Del libro inédito Amaratada
voy a tu encuentro sal
Madre
dicen los niños cuando estamos sumergidos
chapoteando
mirando al lugar donde te dejamos
de espaldas a la Villa Pesquera
dicen que ya debes haber llegado a China con la boca diciendo peces
palabras saladas haciendo corales de viento recorriendo el planeta
como deseos animados
labor de dibujos de agua
dicen China como medida de distancia
extendiéndote en sus mente y la idea del infinito que se filtra por lo dedos
cuando hacemos una cacerolita con las manos
con el reguero tuyo
líquido que dispersa a donde fuiste lanzada
cenicienta, particulada
dicen China y no esfera, alimento o distancia
voy a tu encuentro sargazo
mi cabello duro y ondulado y prueba de que soy
animal salitre
brocado de óxido en una memoria de mar
como una cosa que duele y que deja una marca morada en la mirada
como el pus borde de los días pero que no busca sanar supurando
regresa en el salitre hacia mis labios
Mami
yo te bebo en otra óptica antropofágica
te devuelves a mis poros
porque ahora eres tú el océano
tú
regalo mineral y calcio
tú y tu pleno conocimiento de los cuerpos de agua abierto ahora para siempre
sobre la marejada
hecha cementerio líquido
sin que conozcamos nada de aquel poeta francés que lo había planteado antes
siempre me acerco
a tu entuentro
Ma
hecha cantos
particularmente este cloruro de sodio que soy
en otro deseo donde te formas
de tu forma
siluetada sales de mi cabeza animal marino a verme
y yo quieta
tranquila
cierro los ojos los aprieto fuerte como diciendo
sí
sí
quiero verte
oleaje y espumada
quiero verte en calma y quiero no verte en calma
hoy
sencillamente
quiero verte
To support Puerto Rico en Mi Corazón and purchase broadsides, visit our online store.
Yara Liceaga-Rojas is a Puerto Rican poet, cultural administrator an educator. Since 2010 she has been the curator/coordinator of the multi-disciplinary artists performance series Poetry Is Busy, which recently received a 2018 Cambridge Arts grant to portray the works of Caribbean artists. She is also a 2018 grantee of the New England Foundation for the Arts’ Creative City program for her project Acentos espesos/Thick Accents about the ordeals/negotiations/affectionate relationships of having to relate personally and professionally in the English language, having Spanish as Mother Tongue. Her literary work has been published in academic journals, magazines and newspapers, in print and digital, in Puerto Rico, México, Argentina, Cuba and the United States. She has three poetry books in independent and artisanal Puerto Rican publishing houses.
#PoetryCoalition #CantoMundo #PRemC #PuertoRicoenMiCorazón #MyDreamingMyLoving #PoetsforPuertoRico